Por favor, antes de sair deste blog gostaria saber sua opiniao marcando as estrelas. Obrigado.Joaquim Angel.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

mexico

O espanhol falado em México

A forma ou dialecto do espanhol falado em México principalmente na zona centro apresenta um substrato indígena principalmente nahuatl, sobre o que se depositou a língua castelhana. Porém, se bem no léxico sua influença é inegável, apenas se deixa sentir no terreno gramatical.

No vocabulário, além dos mexicanismos que têm enriquecido a língua espanhola (como jícara , petaca, petate, aguacate, tomate, hule, chocolate etc.) O espanhol de México conta com muitos nahuatlismos que lhe conferem uma personalidade léxica própria.

Pode acontecer que a voz nahuatl coexista com a voz espanhola, como nos casos de cuate e amigo, guajolote e pavo, chamaco e niño, mecate e reata, etc. Em outras ocasiões, a palavra indígena difere ligeiramente da espanhola, como nos casos de huarache, que é um tipo de sandália; tlapalería, uma variedade de ferretería, molcajete, um mortero de pedra, etc.

Espanhol Mexicano do Norte:

O espanhol usado no norte de México (Chihuahua, Sonora, Nuevo León, Sinaloa y Coahuila) se diferencia de outras regiões de México principalmente na entonação das palavras (acento nortenho). Conserva as mesmas diferenças que têm o dialecto mexicano com respeito ao espanhol peninsular (o uso universal do pronome pessoal ustedes para situações formais e informais, o seseo e o yeísmo).

Fonte: Enciclopédia Salvat.

=================================

Se gostou deste artigo ou mini-aula, Por favor Não esqueça de curtir e compartilhar

Abraço

Comments are closed.